GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:21 Dec 12, 2017 |
English to Malay translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anidahanum Meor Adam Malaysia Local time: 08:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | papan perbincangan |
| ||
3 | papan longgok |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
huddle board papan perbincangan Explanation: When a group of people huddle together and ideas are dumped on the board, then a discussion must be going on. Thus papan perbincangan. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
huddle board papan longgok Explanation: Just a suggestion: Huddle in malay can mean to curl up around something or to crowd around something. In this case it is basically to dump ideas of the team on the board/flip chart; i.e. longgok Hence papan longgok -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2017-12-12 07:14:45 GMT) -------------------------------------------------- Example given was: E.g: Select a team scribe who will record the team responses on a flip chart or huddle board. If instead it is a roster board in a hospital, then my suggestion is no longer appropriate. Reference: http://prpm.dbp.gov.my/Cari1?keyword=huddle&d=346196LIHATS... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.