GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:34 Sep 7, 2008 |
English to Malay translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ramona Ali Local time: 19:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ubah suaikan |
| ||
3 | suai pesan/tempah |
|
suai pesan/tempah Explanation: - pls note that the suggestion is my own coinage which i have been using in my own translations - it is not the official definitions but i feel that it is less wordy than KIMD's "membuat mengikut pesanan/tempahan" and is easier to adjust grammatically to the need of different contexts. - for e.g, using the phrase you provide: Customize the subject of your welcome e-mail => Suai pesan perkara/subjek e-mel aluan anda - another example: Your welcome email subject has been customized => Perkara/Subjek e-mel aluan anda telah disuai pesan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ubah suaikan Explanation: In this context, "customize" would be the same as "modify", as per the definition of "ubah suai" in Kamus Dewan: membuat perubahan dsb pd sesuatu supaya menjadi sesuai dgn sesuatu keadaan (keperluan, kegunaan, dsb) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.