GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:07 Feb 27, 2019 |
English to Malay translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | panggilan untuk tindakan; panggilan untuk mengambil tindakan |
| ||
4 | Panggilan Bertindak |
|
call to action panggilan untuk tindakan; panggilan untuk mengambil tindakan Explanation: According to the Cambridge English Dictionary, a "call to action" is something such that encourages people to take action about a problem. So the Malay version should be panggilan untuk tindakan or panggilan untuk mengambil tindakan. However, your example sentence appears to refer a specific button name in quotation marks, so you should check whether it needs to be translated. Example sentence(s):
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/call-to-action |
| |||||||||||||
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|