GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:04 Apr 17, 2016 |
English to Malay translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / PRO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (sub-kajian) PK padat |
|
(sub-kajian) PK padat Explanation: Saya telah diberitahu bahawa kajian ini juga termasuk sub-kajian PK padat. The term PK stands for Pharmacokinetics. I use the word padat to translate rich in this context based on my own understanding of the concept. *Pharmacokinetic data (plasma drug concentrations) are routinely collected in early clinical studies. Studies typically collect dense or rich PK samples from small numbers of subjects. The US-FDA is a good reference site for translations of this nature. Reference: http://www.fda.gov |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.