bursary assistance programme; referrals

Malay translation: program bantuan dermasiswa; rujukan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bursary assistance programme; referrals
Malay translation:program bantuan dermasiswa; rujukan
Entered by: yam2u

10:20 Jul 27, 2017
English to Malay translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / cancer
English term or phrase: bursary assistance programme; referrals
There are currently a number of programmes that MAKNA carries out in collaboration with other organizations, such as our cancer centre jointly run with Pusat Perubatan Universiti Kebangsaan Malaysia, our bursary assistance programme which receives referrals from 92 government hospitals via the Department of Medical Social Work -

I translate bursary assistance programme into 'program bantuan biasiswa' and referrals as 'rujukan'. Is it correct?
Nurul Atiqah Adam
Malaysia
Local time: 00:49
program bantuan dermasiswa; rujukan
Explanation:
below the difference between biasiswa and demasiswa:

biasiswa = scholarship [financial aid provided to a student on the basis of academic merit]

dermasiswa = bursary [financial aid in the form of a grant to subsidise a student's study] - a grant is often less than a scholarship

Selected response from:

yam2u
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2program bantuan dermasiswa; rujukan
yam2u


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
program bantuan dermasiswa; rujukan


Explanation:
below the difference between biasiswa and demasiswa:

biasiswa = scholarship [financial aid provided to a student on the basis of academic merit]

dermasiswa = bursary [financial aid in the form of a grant to subsidise a student's study] - a grant is often less than a scholarship



yam2u
United States
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shakirah Md Zain: agree
2 hrs

agree  Nasima Sarwar
19 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search