GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 May 20, 2004 |
English to Malay translations [PRO] Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramona Ali Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | menangga |
|
menangga Explanation: My guess: menangga (from base word tangga) based on definition below. Benching (Benching system): A method of protecting employees from cave-ins by excavating the sides of an excavation to form one or a series of horizontal levels or steps, usually with vertical or near-vertical surfaces between levels. You need to search for these terms in construction glossaries and websites and not petroleum. -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2004-05-20 14:28:45 GMT) -------------------------------------------------- http://www.globalsecurity.org/military/library/policy/army/f... Benching = Terracing on a slope. So another alternative is \'meneres\'. Kamus Dewan: meneres = membuat teres, e.g. meneres bukit ... as in Indonesia ... Reference: http://www.osha.gov/SLTC/etools/construction/glossary.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.