GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:07 Oct 17, 2010 |
English to Malay translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Peribahasa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: yam2u United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | semua tindakan ada tindak/tindakan balas |
|
what goes around comes around semua tindakan ada tindak/tindakan balas Explanation: ~ "what goes around comes around" is an idiomatic expression. ~ usually with such translations, you either come up with a corresponding malay idiom or you transliterate the sense. ~ an equivalent in malay idiom is probably "ada ubi, ada batas. ada budi ada balas." ~ however in this context, it would be more suitable to just transliterate the sense of "reciprocity" i.e. of "every action has a reaction. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.