flip top box

14:04 Jul 28, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: flip top box
A regular box for sigarettes as opposed to the soft packet you sometimes get (especially in the duty free shops).

http://www.proxi.net/nsc/tobacco.htm
Camilla Aasheim
Norway
Local time: 00:14


Summary of answers provided
3 +1sigarettpakke
Egil Presttun


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sigarettpakke


Explanation:
Det er forskjell på en pakke sigaretter og en pakke tobakk, så jeg vil tro "sigarettpakke" er greit.


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-07-28 14:29:08 GMT)
--------------------------------------------------

Enkeltpakke
20-pakning sigaretter
Soft pack - er det 200 sigaretter (en pakke med sigarettpakker)?
Vi har jo uttrykk som 20-pakning (men 10-pakninger finnes også), så et uttrykk for sigarettpakke som ikke er tvetydig kan bli noe vanskelig, hvis det var det du var ute etter. Hva med uttrykket enkeltpakke? Kunne det passe i sammenhengen?


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-28 15:12:29 GMT)
--------------------------------------------------

Takk til Per for oppklaringen! Jeg må innrømme at jeg misforstod betydningen av soft pack. Det er ikke lett å finne et godt norsk uttrykk for "flip top". Det eneste jeg kan komme på er "klafflokk". Sigarettpakke med klafflokk er mitt mer eller mindre patetiske forsøk på å ro i land her (evt. sigarettpakke med klaff) - vi kaller det jo vanligvis bare sigarettpakke/sigaretteske i Norge.


Egil Presttun
Norway
Local time: 00:14
Works in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Ville gjerne hatt med hard eller stiv sigarettpakke. Det handler om soft packs eller flip-tops som inneholder de samme 20 sigarettene - men du er på sporet...
10 mins
  -> Tror jeg misforstod betydningen av "soft pack".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search