GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:00 Feb 11, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / Presentasjon av ledere | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | personalavdelingen |
| ||
3 +1 | driften av bakkontoret |
|
driften av bakkontoret Explanation: Jeg tolker "bakrommet" som "bakkontoret". Jeg mener det ikke er nødvendig å nevne employee/ansatte akkurat her, da det blir klart at han leder en stab på så og så mange ansatte senere i setningen. Example sentence(s):
Reference: http://www.hint.no/~atb/06-05-16Innstilling-Servicetorg-LEV.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personalavdelingen Explanation: Nå skal vi ikke gjøre dette alt for vanskelig. Han var sjef for personalavdelingen. At disse opererer i bakkontorer er på en måte gitt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.