migrant(s)

15:46 Aug 22, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Norwegian translations [Non-PRO]
Social Sciences - Anthropology
English term or phrase: migrant(s)
A bit of aproblem as this word does not directly translate into Norwegian. I can't just omstreifer because this refers to people without work and no-gooders. I can only use "person som flytter fra sted til sted" some places, but doesn't do well in a headline. I would love to use "omvandrer", but is this an acceptable word? If not, what other option sto I have?

Thank you:o)
EC Translate
Norway
Local time: 22:58


Summary of answers provided
4sesongarbeidere
Per Bergvall
4utvandrer/utvandrere
Ulrikke Kase Evensen


Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sesongarbeidere


Explanation:
Seasonal workers should cover your conundrum quite well, I should think.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-22 19:41:10 GMT)
--------------------------------------------------

Vi har siden lenge hatt både emigranter og immigranter i vårt ordforråd, og kan sikkert gjøre plass for migranter også. Svensker som flytter til Norge for å gifte seg, men ikke jobbe, har vi mange kurante uttrykk for. Hvorvidt vi skulle gjøre plass för dom, är en annan sak helt och hållet.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-08-22 19:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

Med fare for å bevege seg ut i den politisk ukorrekte hengemyren her - har du vurdert 'tatere'?
Seriously - please provide a setting (context, you might say) in which this migrant word appears. It can't be all that difficult.

Per Bergvall
Norway
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: :o) Det er nok litt mer kjælkete enn som så... Det er snakk migranter alenestående og ikke i relasjon til arbeid... M.a.o. så er det snakk om f.eks. en svenske som flytter til norge for å gifte seg, men ikke først og fremst for å jobbe. Det er en type "vandrer" ... iiihhh. :o)

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utvandrer/utvandrere


Explanation:
Migration=flytting, utvandring
Migrate= flytte, utvandre

Ulrikke Kase Evensen
Mexico
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Hei og takk for innspill. Uttrykket utvandring er vel egentlig knyttet det juridiske aspektet, i.e. emigration. Flytting fungerer, men det dekker ikke pronomenet... De flyttende høres litt rart ut..? Uansett tusen takk for hjelpen. Denne er ikke så enkel... :o)

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search