15:46 Aug 22, 2008 |
|
English to Norwegian translations [Non-PRO] Social Sciences - Anthropology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sesongarbeidere |
| ||
4 | utvandrer/utvandrere |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sesongarbeidere Explanation: Seasonal workers should cover your conundrum quite well, I should think. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-08-22 19:41:10 GMT) -------------------------------------------------- Vi har siden lenge hatt både emigranter og immigranter i vårt ordforråd, og kan sikkert gjøre plass for migranter også. Svensker som flytter til Norge for å gifte seg, men ikke jobbe, har vi mange kurante uttrykk for. Hvorvidt vi skulle gjøre plass för dom, är en annan sak helt och hållet. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-08-22 19:44:45 GMT) -------------------------------------------------- Med fare for å bevege seg ut i den politisk ukorrekte hengemyren her - har du vurdert 'tatere'? Seriously - please provide a setting (context, you might say) in which this migrant word appears. It can't be all that difficult. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
utvandrer/utvandrere Explanation: Migration=flytting, utvandring Migrate= flytte, utvandre |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) | |||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.