GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Oct 30, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vibeke Koehler Norway Local time: 07:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sikkert løft |
| ||
4 | Løftestopp |
| ||
3 | sikring - løft |
|
sikkert løft Explanation: just like that :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sikring - løft Explanation: Jeg oppfatter "safety lift" som to stikkord satt sammen. En annen og friere oversettelse kan være: "Stopp pga. løft". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Løftestopp Explanation: I would have used this term to explain to the user that the stop is caused by lifting the apparatus. For instance, if the display had shown "motor failure" when something is stuck in the mower, we don't want to translate it to "sikker reparasjon" to tell the user that it is now safe to start investigating the error (as the top solution does) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.