Personnel Action Form

13:41 Sep 14, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: Personnel Action Form
Eksempel: http://smallbusiness.findlaw.com/business-forms-contracts/bu...

Noen som vet hva dette kalles på godt norsk?

PFT:o)
EC Translate
Norway
Local time: 11:17


Summary of answers provided
2skjema for endring av ansettelsesforhold
Thomas Deschington


Discussion entries: 3





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
personnel action form
skjema for endring av ansettelsesforhold


Explanation:
Bare et forslag her.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-09-19 06:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, føler at det engelske dekker mer enn f.eks. forslaget mitt. Fant denne "lønns-, arbeids- og ansettelsesforhold" på nettet. Noe tung, men dekker mye.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-09-19 06:39:10 GMT)
--------------------------------------------------

Tror jeg bommet her. Ansettelsesforhold går på betingelser, ikke status, som jeg tenkte. Da var vi like langt.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-09-19 07:54:33 GMT)
--------------------------------------------------

Handlingsskjema for personell er jo forståelig, om kanskje ikke det mest idiomatiske :-) Men kanskje personale klinger litt bedre? Se

personale : personell
personale "samling av personer som er ansatt på samme sted el. i samme foretak" (kontorpersonale, sykehuspersonale)
personell "(oftest tallrikt) personale, mannskap". Ordet brukes gjerne om mannskaper i motsetning til maskiner, særlig i militærvesenet og i en del tekniske etater (militært personell, flyvåpenets/jernbanens personell)

http://www.slettogrett.no/aktuelt_mer.asp?id=47

Thomas Deschington
Poland
Local time: 11:17
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Hei, hei, Kanskje ikke så dumt. Skjemaet inneholder også info om forskudd eller utstedelse av kredittkort som enten sjef eller ansatt ber om/har fått utstedt, men det kan muligens anses som en endring i ansettelsesforhold...

Asker: Endte opp med handlingsskjema for personell... for better or worse :o)

Asker: Forsåvidt, men det er også snakk om innleid og midlertidig ansatte. Tusen takk for alle innspill, Thomas!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search