00:18 Apr 6, 2008 |
English to Norwegian translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings / tattoo | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 09:28 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vite |
|
know vite Explanation: This is the infinitive of the verb know, as in to have knowledge of something. The imperative (Know this!) would be 'vit'. Another meaning (to know John is to love him) is kjenne. None of these words make a good tattoo, which may also be said about 'know' in the first place. Knowledge would be better (viten or kunnskap), such as knowing why you felt inclined to check the no points option. These points are all anyone ever gets for answering queries like this, so why deny people this reward that costs you nothing at all? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|