Claims service

Norwegian translation: kravbehandling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Claims service
Norwegian translation:kravbehandling
Entered by: Hallvard Viken

16:31 Oct 19, 2011
English to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: Claims service
Kontekst: What do you think [INSERT X] could specifically do to improve their claims service?

Dette dreier seg om tjenester i forbindelse med krav mot et forsikringsselskap (kundebehandling i forb. med forsikringskrav).

Finnes det et bedre/riktigere begrep enn "forsikringskravtjeneste"?

Forslag mottas med takk!
Hallvard Viken
Norway
Local time: 23:30
kravbehandling
Explanation:
Vi tilbyr et utvalg produkter som er konkurransedyktige på pris, via våre utvalgte forsikringspartnere, i tillegg til rask kravbehandling – alt under ett tak, med bare ett telefonnummer.
http://www.scania.no/tjenester/scania-finans/insurance/

Produktområdet innebærer spesielt nær kontakt med kundene i forbindelse med kravbehandling knyttet til de forsikringer Selskapet har formidlet.
http://www.skatteetaten.no/no/Skattedirektoratets-meldinger/...
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 23:30
Grading comment
Takk for alle forslag!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2kravbehandling
Bjørnar Magnussen
4 +1skadebehandling
Svein Hartwig Djaerff
3skadeoppgjør
Leif Henriksen


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
claims service
kravbehandling


Explanation:
Vi tilbyr et utvalg produkter som er konkurransedyktige på pris, via våre utvalgte forsikringspartnere, i tillegg til rask kravbehandling – alt under ett tak, med bare ett telefonnummer.
http://www.scania.no/tjenester/scania-finans/insurance/

Produktområdet innebærer spesielt nær kontakt med kundene i forbindelse med kravbehandling knyttet til de forsikringer Selskapet har formidlet.
http://www.skatteetaten.no/no/Skattedirektoratets-meldinger/...

Bjørnar Magnussen
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 41
Grading comment
Takk for alle forslag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Uten tvil...
1 hr

agree  Hege Jakobsen Lepri
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
claims service
skadeoppgjør


Explanation:
Dette uttrykket vil kanskje ligge bedre i kundens ører?

Leif Henriksen
Norway
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
Notes to answerer
Asker: Takk for forslaget ditt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Per Bergvall: Hadde vært OK med oppgjørsbehandling - men det ligger ikke i sakens natur at det handler om skade.
1 hr
  -> Vel, for å få fornuftige resultater fra en slik survey, er det viktig at spørsmålene så langt som mulig bruker samme språk som svarerne kjenner. Og det vel ingen tvil om at kundene tenker på skadeoppgjør (eller -behandling) i dette tilfellet.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
claims service
skadebehandling


Explanation:
Skadebehandling er det forsikringsselskapet driver med for å foreta forsikringsoppgjør.

Se f.eks..: http://utdanning.no/utdanning/bi.no/54301
eller: http://www2.nemiforsikring.no/cgi-bin/nemi/index.pl?page=s_p...

Svein Hartwig Djaerff
United Kingdom
Local time: 22:30
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Takk for forslaget!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Ville vel heller sagt ar det meste av skadebehandlingen foregår på bilverkstedet...
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search