GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:56 May 11, 2010 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce Additional field(s): Computers: Systems, Networks | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Kjersti Farrier United Kingdom Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | overdreven bruk av nøkkelord |
|
overdreven bruk av nøkkelord Definition from devenia interactive marketing: Overdreven bruk av nøkkelord i teksten På engelsk kalles dette keyword-stuffing og er igjen en teknikk som benyttes kun for å få en bedre rangerering i søkemotorene. Teknikken er absolutt ikke å anbefale fordi den tar ikke utgangspunkt i brukerens opplevelse, men er kun til for å kunstig øke populariteten i Google og de andre søkemotorene. Example sentence(s):
|
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|