15:24 May 4, 2016 |
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / SEO keyword | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joachim Stene Norway Local time: 06:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | lead capture |
| ||
3 | kundeemneregistrering |
|
lead capture Explanation: Det er trolig snakk om en side som er utformet spesielt med tanke på å skaffe - eller "lure til seg" - kontaktopplysninger fra potensielle kunder. Tror det skal godt gjøres å finne en kort norsk oversettelse som fanger hele betydningen. Jeg ser iblant "lead" oversatt som "kundeemne". Kanskje kunne du forsøkt "kunderegistrering" eller "kundeemneregistrering". Men tror jeg ville beholdt det på engelsk selv. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
kundeemneregistrering Explanation: Kundeemneregistrering |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.