14:08 Dec 5, 2005 |
English to Norwegian translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Vedis Bjørndal Norway Local time: 03:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ansvar |
|
liability ansvar Explanation: "Kunde" påtar seg intet ansvar for skade forårsaket av komponent eller reservedelskombinasjoner som ikke er godkjent av "kunde". Service og reparasjon kan bare utføres av godkjente forhandlere eller "kunde". Hope it's what you're looking for! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|