GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:22 Jul 26, 2006 |
English to Norwegian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bjørnar Magnussen Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | anta at uviklingen....... |
| ||
3 +1 | foreta rettslig forfølgning |
| ||
3 | vurdere ulike juridiske tiltak |
|
anta at uviklingen....... Explanation: my suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
foreta rettslig forfølgning Explanation: Det er det som menes med "assume the conduct of any proceedings.." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
assume the conduct of any proceedings vurdere ulike juridiske tiltak Explanation: Bare et alternativt forslag til Brigids. "Hvis norske produsenter og importører ikke faser ut bruken av stoffene frivillig, vil SFT vurdere juridiske tiltak." Reference: http://www.sft.no/publikasjoner/kjemikalier/1413/TA1413.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.