As and for

13:17 Nov 21, 2014
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Setting out the basis for a plaintiff's court case
English term or phrase: As and for
I et amerikansk klagemål, begynner avsnittene slik: AS AND FOR a first cause of action / AS AND FOR a second cause of action, osv...

Finns det et tilsvarende uttrykk i norsk jus?
Norskpro
Norway
Local time: 14:37


Summary of answers provided
3som
Hege Jakobsen Lepri


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as and for
som


Explanation:
"as and for" er et klassisk eksempel på advokaters evne til å legge til redundante ord. ed underskrifter på f.eks. testament betyr det "på vegne av" eller "for". Her vil jeg tro at "som" vil passe bedre.

Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search