dual path fiber

Norwegian translation: dobbelveifiber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dual path fiber
Norwegian translation:dobbelveifiber
Entered by: Helene Olsen Richards

06:45 Oct 11, 2004
English to Norwegian translations [PRO]
Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: dual path fiber
The uncertainty an typically be in the range of 1 to 50 mm in fiber length, corresponding to delayt variations in the order of 0.01 to 0.5 ns for a dual path fiber in a reflector-based interferometer.
Helene Olsen Richards
United States
Local time: 16:25
dobbelveifiber
Explanation:
Enten gjelder dette to separate fibre:
"Most of these sensors have two separate fibers that form sensing and reference arms."

Eller så gjelder det (mer sannsynlig) to uavhengige signalveier i samme fiber.

"Toveis fiber" er ikke entydig, derfor "dobbelveifiber".

(Det er to skrivefeil i den forklarende teksten: 'delayt' skal være 'delay' og 'an' skal være 'can').

Selected response from:

Tor G Jensen
Local time: 01:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dobbelveifiber
Tor G Jensen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dobbelveifiber


Explanation:
Enten gjelder dette to separate fibre:
"Most of these sensors have two separate fibers that form sensing and reference arms."

Eller så gjelder det (mer sannsynlig) to uavhengige signalveier i samme fiber.

"Toveis fiber" er ikke entydig, derfor "dobbelveifiber".

(Det er to skrivefeil i den forklarende teksten: 'delayt' skal være 'delay' og 'an' skal være 'can').




    Reference: http://www.telequipment.com/resources/patents/data2/5555086....
Tor G Jensen
Local time: 01:25
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hybris: kanskje bare "dobbel fiber" (det sammentrukne dobbelfiber klinger ikke helt norsk i mine ører) fungerer like greit? Jeg synes "dobbelveifiber" høres litt rart ut. oversatt ut, om du skjønner hva jeg mener :)
11 hrs
  -> Dett gjelder ikke nødvendigvis to fysisk adskilte fibre. Det kan være uavhengig kommunikasjon ved hjelp av to modi i samme fysiske fiber (dual mode). Terminologien her er spesiell, og det krever en del innsats å bringe på det rene hva som er riktig.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search