GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:15 Sep 5, 2007 |
English to Norwegian translations [PRO] Art/Literary - Music / Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GB Translati (X) United Kingdom Local time: 00:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | første slag i takten |
| ||
4 | downbeat |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
downbeat downbeat Explanation: Hei Ida :) Downbeat betyr det samme på norsk som på engelsk. Det snakkes kanskje om Trip Hop (som er en downbeat genre) siden det er så raskt tempo. Jeg ville ha oversett direkte. Mvh Grete Bjelde -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-09-05 15:21:29 GMT) -------------------------------------------------- Spill downbeat'en i 180 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
downbeat første slag i takten Explanation: Innen musikk er downbeat første slag i takten, det som dirigenten markerer med et slag nedover med dirigentstokken. Må ikke blandes med adjektivet, som betyr nedslått, pessimistisk el l. Første slag i takten med 180 slag i minuttet (bpm) blir 180/4=45 slag i minuttet. Den som blir bedt om å "play the downbeat for 180" skal altså slå 45 slag i minuttet, på første slag i takten. Jeg tar det for gitt at det er snakk om 4/4 takt. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-09-05 17:20:49 GMT) -------------------------------------------------- Upbeat og downbeat kan rett nok bety henholdsvis rask og sakte når brukt om sanger/melodier, og downbeat er tydeligvis også navnet på en genre, som vel er det Bjelde sikter til. Imidlertid gir ingen av disse betydningene noen fornuftig mening i denne sammenhengen. Synonym for "første slag i takten" kan være "eneren", dette fordi slagene i takten kan benevnes etter deres plass i taktrekkefølgen. I 4/4 takt teller man 1-2-3-4-1-2-3-4-1-2-3-4 osv. Det regnes forøvrig som typisk umusikalsk å klappe med på eneren og treeren. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.