GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:08 Jun 24, 2019 |
English to Norwegian translations [Non-PRO] Art/Literary - Religion / tools, rituals, temples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eli Knutsen Norway Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Helligdom |
| ||
4 | helligdom/tempel/skrin |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Helligdom Explanation: 'tempel' could be more accurate but I would use 'helligdom' that can have several meanings like 'a sacred place, altar, temple, church, relic' and so on https://nb.glosbe.com/nb/nb/helligdom |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
helligdom/tempel/skrin Explanation: It is easier to give a better answer if you put the context or examples of the context you need help on, because from what you are saying, you might need to use all of the above, depending on what is described. The suggested "helligdom" might work in a lot of contexts, but with a word that can be translated by various terms, you do need to evaluate in each instance. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2019-06-25 11:32:46 GMT) -------------------------------------------------- Med eksemplene du gi, er jeg enig i at helligdom er det beste. Se for eksemple her: https://snl.no/shinto |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.