GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:46 Sep 24, 2011 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joachim Stene Norway Local time: 02:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | knekkspant |
| ||
3 | Spiss baug |
|
Spiss baug Explanation: Det som er avgjørende for å svare deg er hvilken type skip det er snakk om. Dersom dette er en seilbåt kan du f.eks. bruke spiss baug evt. skarp baug. Er dette snakk om et større skip kan du se nedenfor: bulb-baug, på større skip en vanlig utforming av baugen slik at stevnen bøyer av forover under vannlinjen og ender i en fyldig torpedolignende spiss. Hensikten er å skape et bølgesystem i motsatt fase av det som dannes av skroget for øvrig og derved redusere bølgemotstanden. En vellykket bulb-baug kan redusere effektbehovet med ca. 20 prosent, hvilket er mer enn teorien skulle tilsi. Håper dette var til hjelp Hanne. Lykke til :) Reference: http://snl.no/baug |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
knekkspant Explanation: Dette kalles vanligvis knekkspant på norsk. Jeg har søkt litt rundt på nettet, men ikke funnet noe skille mellom "hard" og "soft" chine som går igjen på norsk. Har sett formuleringer som "tydelig knekkspant", "markert knekkspant" osv. Example sentence(s):
Reference: http://www.aktiv.us/AktivNettbutikk/tabid/113/List/0/Categor... Reference: http://www.norboat.no/file.php?id=272 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.