back office

Norwegian translation: bakkontor

19:24 Aug 15, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: back office
"To log in to your account with XX, you will need to go to the Back Office for the website."
Toralf Mjelde
Local time: 04:12
Norwegian translation:bakkontor
Explanation:
Har funnet veien inn i norsken etter hvert. Mener det er bruktbart. Søk på "back office" viser at dette kan dekke vidt forskjellige tjenester (2.linje og 3.linje).
"Back office" brukes mye på norske nettsteder. Mitt dataleksikon: Backoffice: en samling "tjener"-baserte programvareprodukter fra Microsoft.
Selected response from:

Vedis Bjørndal
Norway
Local time: 13:12
Grading comment
Takker Vedis, dette passet best i teksten min!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1bakkontor
Vedis Bjørndal
3administrasjonen
Vibeke Koehler
2kontorstøtte(system)
Bjørnar Magnussen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
administrasjonen


Explanation:
Dette kan ofte brukes, men er litt usikker på om det passer inn i eksempelet ditt uten å kjenne resten av teksten.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-08-15 19:30:17 GMT)
--------------------------------------------------

evt. IT-avdelingen


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Back_office
Vibeke Koehler
Norway
Local time: 13:12
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kontorstøtte(system)


Explanation:
Språkrådet anbefaler "kontorstøtte" som avløserord for back-office (ref. 1). "Kontorstøttesystem" gir ca. 450 norske Google-treff, men det dreier seg stort sett kun om programvaren. "Back office" blir noen ganger brukt om en programvareløsning, og da er oversettelsen "kontorstøttesystem" grei.

Når "back office" brukes som antonym til "front office", og betyr noe sånt som "delene av bedriften som ikke har direkte kontakt med kundene", kan det oversettes med forskjellige varianter av "bakenforliggende."

Ref 2: "Hovedelementene i CRM

* Primære kunde-rettede prosesser: (’front-office)
(...)
* Bakenforliggende prosesser (såkalt back-office)"

Et lignende spørsmål har vært stilt før, se http://www.proz.com/kudoz/english_to_norwegian/automotive_ca...


    Reference: http://www.sprakrad.no/templates/Page.aspx?id=351
    Reference: http://www.ifi.uio.no/in265/foiler/032904-infrastruktur.ppt
Bjørnar Magnussen
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bakkontor


Explanation:
Har funnet veien inn i norsken etter hvert. Mener det er bruktbart. Søk på "back office" viser at dette kan dekke vidt forskjellige tjenester (2.linje og 3.linje).
"Back office" brukes mye på norske nettsteder. Mitt dataleksikon: Backoffice: en samling "tjener"-baserte programvareprodukter fra Microsoft.

Example sentence(s):
  • Prinsippet for den organiseringen skal være det samme som for førstelinjen - bare med den forskjell at det ikke er enkelt­individet men førstelinjen som er den brukeren bakkontoret skal tilpasse seg.
  • Organisatorisk Infrastruktur:’Bak-kontor” (2. linje) Reorganisation

    Reference: http://www.hoyre.no/artikler/2002/4/bedre_service_moderniser...
    Reference: http://www.uio.no/studier/emner/jus/afin/DRI2001/h06/undervi...
Vedis Bjørndal
Norway
Local time: 13:12
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Takker Vedis, dette passet best i teksten min!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liv Fridtjofsen
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search