devaluer

Polish translation: kasownik [biletów]

12:46 Sep 19, 2020
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / buses/coaches
English term or phrase: devaluer
Pojawia się to w kontekście wyposażenia autobusów/autokarów. Zdanie brzmi w ten sposób:
"The Supplier undertakes to install, at no cost, upon request of a Beneficiary, parts provided by the latter or an equipment provider on behalf of the latter, in particular passenger number systems, systems for room surveillance, TFT displays, printer peripherals and *devaluers with base plate*, into the Vehicles in accordance with this Agreement".

Tekst jest pisany przez Francuzów i w paru miejscach trzeba się domyślać, "co autor ma na myśli", ale tutaj jakoś zabrakło mi weny...
Wszelkie sugestie mile widziane :)
Ada Wojcik
Local time: 13:56
Polish translation:kasownik [biletów]
Explanation:
j.w.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 13:56
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kasownik [biletów]
Crannmer
Summary of reference entries provided
devalueing = Entwertung = kasowanie biletu
Andrzej Mierzejewski

Discussion entries: 6





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kasownik [biletów]


Explanation:
j.w.

Crannmer
Local time: 13:56
Specializes in field
PRO pts in category: 1041
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 hrs
Reference: devalueing = Entwertung = kasowanie biletu

Reference information:
https://www.zifferndruck.de/en/products_ticketstamper.shtml :

Der Zangendrucker ist ein Gerät zur mobilen Kennzeichnung bzw. Entwertung von Bahntickets, Eintrittskarten, Fahrscheinen und ähnlichen Objekten aus Papier oder Pappe.

The ZIFA Ticket Stamper is a hand held printing instrument that is suitable for a variety of fields, e.g. devalueing train tickets, marking of paper or cardboard.


BTW https://www.imago-images.de/fotos-bilder/fahrschein-entwerte... - pierwsze zdjęcie. Pierwszy raz widzę określenie "canceller" w stosunku do kasownika, ale z drugiej strony: jednym ze znaczeń kasowania jest unieważnianie.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 523
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search