placement

Polish translation: ustawienie/pozycja kamery

09:30 Feb 12, 2019
English to Polish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: placement
As soon as B. arrived in L.A., Dozier enrolled him in acting classes
with Jeff Corey. [...] Corey taught Bruce about camera shots, lighting, placement, matching, and other
factors involved in television production, but his primary objective was to improve Bruce’s diction and
reduce his Hong Kong accent.

Zakładam, że nie chodzi o product placement, a właściwie tylko w takim znaczeniu pojawia się
to sowo w kontekście telewizyjnym.
LM
Local time: 00:52
Polish translation:ustawienie/pozycja kamery
Explanation:
Shots indicating camera angle/placement

In addition to subject size within a frame, shot types can also indicate where a camera is placed in relation to the subject. Here are some commonly used terms:

Eye Level Shot taken with the camera approximately at human eye level, resulting in a neutral effect on the audience.
https://www.bhphotovideo.com/explora/video/tips-and-solution...
Selected response from:

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 00:52
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ustawienie/pozycja kamery
Dawid Mazela, MA, MCIL


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ustawienie/pozycja kamery


Explanation:
Shots indicating camera angle/placement

In addition to subject size within a frame, shot types can also indicate where a camera is placed in relation to the subject. Here are some commonly used terms:

Eye Level Shot taken with the camera approximately at human eye level, resulting in a neutral effect on the audience.
https://www.bhphotovideo.com/explora/video/tips-and-solution...

Dawid Mazela, MA, MCIL
Poland
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search