stress-grade lumber

Polish translation: żerdzie z atestem wytrzymałości

21:45 Dec 28, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber / Health and Safety
English term or phrase: stress-grade lumber
Is the scaffold made of stress-grade lumber or strong metal?

Zdanie wzięte z regulaminu BHP...
Przemek Kalemba
United Kingdom
Local time: 21:48
Polish translation:żerdzie z atestem wytrzymałości
Explanation:
stress grading oznacza ustalanie wytrzymałości i nośności drewna/ tarcicy. Tylko dlaczego w zdaniu jest "stress-grade" zamiast "stress-graded"...?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-28 23:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

Proponuję tak: "Czy rusztowanie jest wykonane z żerdzi z atestem wytrzymałości, czy z żerdzi wykonanych z metali twardych?"
Selected response from:

spicz.pl
Poland
Local time: 22:48
Grading comment
Dziękuję
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1żerdzie z atestem wytrzymałości
spicz.pl


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
żerdzie z atestem wytrzymałości


Explanation:
stress grading oznacza ustalanie wytrzymałości i nośności drewna/ tarcicy. Tylko dlaczego w zdaniu jest "stress-grade" zamiast "stress-graded"...?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-28 23:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

Proponuję tak: "Czy rusztowanie jest wykonane z żerdzi z atestem wytrzymałości, czy z żerdzi wykonanych z metali twardych?"


    Reference: http://nsw.hia.com.au/documents/2007/8.%20August/150807/Timb...
spicz.pl
Poland
Local time: 22:48
PRO pts in category: 2
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: dziękuję bardzo


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariusz Kuklinski: z mocnego metalu. Elementy rusztowań wykonuje się raczej ze stali, niż z wolframu.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search