11:55 Feb 7, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Carroll United Kingdom Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | funkcja plukania i prania na goraco |
| ||
1 | czy to przypadkiem nie bylo SLUICING? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
funkcja plukania i prania na goraco Explanation: wg. mnie to typo - pralka z funkcja krojenia (ubran?) nie cieszylaby sie wielkim popytem. Podejrzewam, ze tu chodzi o sluicing, ale moze sprawdz to z klientem... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
czy to przypadkiem nie bylo SLUICING? Explanation: Oxford Advance Dic of Current En: - Send a stream of water over, - Wash with stream of water -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-02-07 22:53:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- jedna mala literka, a tyle tarabanu! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.