21:42 Jan 26, 2021 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Justyna Fajkowska United Kingdom Local time: 02:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Wi-Fi / Internet bezprzewodowy |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Wi-Fi – jak wymawiać? |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
Wi-Fi / Internet bezprzewodowy Explanation: Term “Wi-Fi” is widely used in Poland. There is also another term “Internet bezprzewodowy” which can be translated as “wireless Internet”. Both terms are commonly used and understood. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 14 hrs |
Reference: Wi-Fi – jak wymawiać? Reference information: Wi-Fi jest stosunkowo młode i rzeczywiście bywa różnie wymawiane. Niemniej jednak dominuje (i zapewne ostatecznie zwycięży) wymowa /’waıfaı/. Taka też wydaje się być popierana przez Wi-Fi Alliance – właściciela tego znaku towarowego. [cut] W przypadku używania tego słowa w języku polskim nie dopatruję się błędu w wymawianiu tego słowa jako “wifi” (czyt. zgodnie z zapisem). - https://engleash.org/wi-fi-jak-wymawiac |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.