skin mesher

Polish translation: dermatom siatkowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skin mesher
Polish translation:dermatom siatkowy
Entered by: Andrzej Ziomek

18:37 Nov 4, 2020
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: skin mesher
A split-thickness skin graft (STSG) is a skin graft including the epidermis and part of the dermis. Its thickness depends on the donor site and the needs of the person receiving the graft. It can be processed through a skin mesher which makes apertures onto the graft, allowing it to expand up to nine times its size.
Oksana Bończyk
Poland
dermatom siatkowy
Explanation:
-
Selected response from:

Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 23:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dermatom siatkowy
Andrzej Ziomek
2nacinacz skóry/przeszczepu skórnego
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nacinacz skóry/przeszczepu skórnego


Explanation:
Obecnie gabaryty skóry do przeszczepu zwiększa się poprzez nacinanie (uzyskuje się wtedy coś w rodzaju sieci) lub wszczepianie pod już zaimplantowany kawałek balonika, który stopniowo się powiększa i rozciąga znajdujące się ponad nim tkanki. Pierwsza z metod nie gwarantuje zagojenia, a druga jest, jak łatwo się domyślić, bolesna, zajmuje wiele miesięcy i pozostawia blizny.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dermatom siatkowy


Explanation:
-

Example sentence(s):
  • Dopiero wprowadzenie dermatomu siatkowego w 1964 roku pozwoliło na uzyskanie specjalnie pociętych arkuszy naskórka, które pozwoliły na pokrycie 3 razy a nawet 6 razy większych obszarów niż wielkość miejsc, z których pobierano przeszczep
  • Celowe staje się wtedy wykorzystanie dermatomu tzw. siatkowego.

    https://forumleczeniaran.pl/w-krakowie-przeprowadzono-nowatorski-przeszczep-naskorkowo-skorny-u-poparzonego-dziecka/
    https://www.mp.pl/chirurgia/chirurgia-plastyczna/12035,podstawy-chirurgii-plastycznej-cz-viii
Andrzej Ziomek
Poland
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geopiet: nic, tylko się poddać i płakać ..
3 days 17 hrs
  -> Dziękuję za "agree" (chociaz oczywiście nie trzeba się ani poddawac, ani płakac).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search