gateless gate

Polish translation: bezbramna brama/ bezbramne przejściei/bezbramna bariera

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gateless gate
Polish translation:bezbramna brama/ bezbramne przejściei/bezbramna bariera

14:17 Apr 30, 2018
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Religion / Buddhism
English term or phrase: gateless gate
context: “What does it mean in Zen Buddhism when they say that to achieve enlightenment one must pass through the gateless gate?”
“The gate refers to the barrier that stands between the unawakened mind and enlightenment. From the perspective of the person wishing to become enlightened, this gate appears enormous and impassable.

suggestions:
wrota bez wrót
nieprzekraczalne wrota
wrota bez przejścia/wejścia

proszę o pomoc i jakieś inne propozycje tłumaczenia
ws
bezbramna brama/ bezbramne przejściei/bezbramna bariera
Explanation:
Bezbramna bariera jest lepszym tłumaczeniem z chińskiego.
cccccccccccc
Bezbramna brama (chiń. 無門關, pinyin Wúménguān; pol. Bezbramna brama, bezbramne przejście; kor. 무문관 Mumun kwan; jap. Mumonkan; wietn. Vô môn quan) – jeden z najważniejszych zbiorów Koanów stworzony przez mistrza chan Wumena Huikaia (1183–1260) w 1229 r.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Bezbramna_brama

cccccccccc

The Gateless Gate (Mandarin: 無門關 Wúménguān; Japanese: 無門関 Mumonkan), more accurately translated as The Gateless Barrier, is a collection of 48 Chan (Zen) koans compiled in the early 13th century by the Chinese Zen master Wumen Huikai (無門慧開; Japanese: Mumon Ekai; 1183–1260). Wumen's preface indicates that the volume was published in 1228. Each koan is accompanied by a commentary and verse by Wumen. A classic edition includes a 49th case composed by Anwan (pen name for Cheng Ch'ing-Chih) in 1246. Wu-liang Tsung-shou also supplemented the volume with a verse of four stanzas composed in 1230 about the three checkpoints of Zen master Huanglong. These three checkpoints of Huanglong should not be confused with Doushuai's Three Checkpoints found in Case 47.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Gateless_Gate

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-04-30 14:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

ccccccccccccccccc

Bezbramna brama (Wumenguan 無門關, jap. Mumonkan). Autorem był chiński mistrz zen Wumen Huikai (jap. Mummon Ekai). Zbiór został opublikowany w 1229 roku. Mumonkan składa się z 49 kōanów.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Zen
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:03
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bezbramna brama/ bezbramne przejściei/bezbramna bariera
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bezbramna brama/ bezbramne przejściei/bezbramna bariera


Explanation:
Bezbramna bariera jest lepszym tłumaczeniem z chińskiego.
cccccccccccc
Bezbramna brama (chiń. 無門關, pinyin Wúménguān; pol. Bezbramna brama, bezbramne przejście; kor. 무문관 Mumun kwan; jap. Mumonkan; wietn. Vô môn quan) – jeden z najważniejszych zbiorów Koanów stworzony przez mistrza chan Wumena Huikaia (1183–1260) w 1229 r.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Bezbramna_brama

cccccccccc

The Gateless Gate (Mandarin: 無門關 Wúménguān; Japanese: 無門関 Mumonkan), more accurately translated as The Gateless Barrier, is a collection of 48 Chan (Zen) koans compiled in the early 13th century by the Chinese Zen master Wumen Huikai (無門慧開; Japanese: Mumon Ekai; 1183–1260). Wumen's preface indicates that the volume was published in 1228. Each koan is accompanied by a commentary and verse by Wumen. A classic edition includes a 49th case composed by Anwan (pen name for Cheng Ch'ing-Chih) in 1246. Wu-liang Tsung-shou also supplemented the volume with a verse of four stanzas composed in 1230 about the three checkpoints of Zen master Huanglong. These three checkpoints of Huanglong should not be confused with Doushuai's Three Checkpoints found in Case 47.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Gateless_Gate

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-04-30 14:37:06 GMT)
--------------------------------------------------

ccccccccccccccccc

Bezbramna brama (Wumenguan 無門關, jap. Mumonkan). Autorem był chiński mistrz zen Wumen Huikai (jap. Mummon Ekai). Zbiór został opublikowany w 1229 roku. Mumonkan składa się z 49 kōanów.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Zen

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 65
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search