Target angle to the bow

Polish translation: kąt biegu [celu]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:target angle to the bow
Polish translation:kąt biegu [celu]
Entered by: Crannmer

11:35 Aug 15, 2019
English to Polish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Komendy na okrętach wojennych(podwodnych)
English term or phrase: Target angle to the bow
Komendy związane z dokładnym namierzeniem celu(okrętu nieprzyjaciela).
Robert Janiak
Poland
Local time: 11:28
1 . kąt kursowy celu 2. namiar burtowy celu
Explanation:
1. jeśli jest podany w zakresie 0-360°
2. jeśli jest podany z informacją o kierunku prawy/plus lub lewy/minus w zakresach 0-180°

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2019-08-16 06:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Stop, stop, stop, moj błąd. pomyliłem kąt kursowy celu z kątem biegu celu.

Własciwa odpowiedz to:

kąt biegu [celu]

https://pl.wikipedia.org/wiki/Kąt_biegu

https://en.wikipedia.org/wiki/Target_angle
Selected response from:

Crannmer
Local time: 11:28
Grading comment
Dzięki za pomoc przy wszystkich zagadnieniach.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11 . kąt kursowy celu 2. namiar burtowy celu
Crannmer


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
target angle to the bow
1 . kąt kursowy celu 2. namiar burtowy celu


Explanation:
1. jeśli jest podany w zakresie 0-360°
2. jeśli jest podany z informacją o kierunku prawy/plus lub lewy/minus w zakresach 0-180°

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2019-08-16 06:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Stop, stop, stop, moj błąd. pomyliłem kąt kursowy celu z kątem biegu celu.

Własciwa odpowiedz to:

kąt biegu [celu]

https://pl.wikipedia.org/wiki/Kąt_biegu

https://en.wikipedia.org/wiki/Target_angle


Crannmer
Local time: 11:28
Specializes in field
PRO pts in category: 180
Grading comment
Dzięki za pomoc przy wszystkich zagadnieniach.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search