star-studded bottle

Polish translation: obsypana gwiazdkami butelka

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:star-studded bottle
Polish translation:obsypana gwiazdkami butelka
Entered by: Polangmar

19:33 Dec 20, 2010
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: star-studded bottle
W opisie historii taniego francuskiego wina:

The Gros Rouge (rough red) was born. It would later conquer post-war households in plastic-capped returnable, but none the less star-studded, bottles.

Czy ten zwrot dotyczy powierzchni butelki (wytłoczone gwiazdy), czy czegoś zupełnie innego?
endrju76
Local time: 02:50
obsypana gwiazdkami butelka
Explanation:
Raczej etykietka niż butelka - ale etykietka jest na butelka, więc i butelka jako całość.

...wines belong at the top table alongside any of France's star-studded labels.
http://tinyurl.com/2vus2mk

Przekonać się, że obsypane punktami i gwiazdkami wino legendarnego winiarza jest rzeczywiście smaczne, to oczywiście miłe wrażenie.
http://tinyurl.com/33rykmr

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-20 23:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

...ale etykietka jest na butelce...
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 02:50
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1obsypana gwiazdkami butelka
Polangmar


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obsypana gwiazdkami butelka


Explanation:
Raczej etykietka niż butelka - ale etykietka jest na butelka, więc i butelka jako całość.

...wines belong at the top table alongside any of France's star-studded labels.
http://tinyurl.com/2vus2mk

Przekonać się, że obsypane punktami i gwiazdkami wino legendarnego winiarza jest rzeczywiście smaczne, to oczywiście miłe wrażenie.
http://tinyurl.com/33rykmr

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-12-20 23:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

...ale etykietka jest na butelce...

Polangmar
Poland
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geopiet: usiana
2 hrs
  -> Dziękuję.:) Może być usiana - ale chyba brzmi to bardziej potocznie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search