GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:39 Jun 1, 2010 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ricardo Horta Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | "Se usar o difusor" |
| ||
4 | espalhado |
|
"Se usar o difusor" Explanation: Posso estar enganado, mas creio que o termo "diffused" está em contraste com o "blow-drying" da frase anterior. Um difusor é esta coisa aqui: http://www.myhairstylingtools.com/blog/wp-content/uploads/20... Acho que no Brasil, utilizam também a palavra "difusor". |
| |
Grading comment
| ||