the battle and the breeze

Portuguese translation: a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the battle and the breeze
Portuguese translation:a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade
Entered by: Iara Fino Silva

22:15 May 28, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / livro sobre arte
English term or phrase: the battle and the breeze
The catalogue contained lines from Thomas Campbell’s Ye Mariners of England: “The flag which braved the battle and the breeze, now no longer owns her.”
Gostaria de saber se the battle and the breeze é alguma expressão idiomática ou se é somente: a batalha e a tempestade?
Iara Fino Silva
Local time: 22:27
a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade
Explanation:
a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 02:27
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade
Nick Taylor
5the battle and the breeze
translatorscom


Discussion entries: 2





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade


Explanation:
a bandeira que sobreviveu a batalha e a tempestade

Nick Taylor
Local time: 02:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Ok, mas os dois "à" são craseados.
14 hrs
  -> OK thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the battle and the breeze


Explanation:
Esta frase não e uma expressão idiomática. A tradução completa seria "A bandeira que enfrentou a batalha e a brisa."
A frase é do poema Ye_Mariners Of England. As palavras …”no longer owns her” não fazem parte do poema



    Reference: Yhttp://www.litscape.com/author/Thomas_Campbell/Ye_Mariners_...
translatorscom
United States
Local time: 21:27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search