cutting-edgers

Portuguese translation: vanguardistas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cutting-edgers
Portuguese translation:vanguardistas
Entered by: Iara Fino Silva

14:50 Aug 6, 2014
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / livro sobre arte
English term or phrase: cutting-edgers
. He is often pigeonholed with cutting-edgers now in their 30s and 40s, but is in fact old enough to be their father.
Iara Fino Silva
Local time: 03:21
vanguardistas
Explanation:
acho que se encaixa bem, falando em arte

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/other/545476...
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 02:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8vanguardistas
Gilmar Fernandes
4inovadores
Denise Leitao


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
vanguardistas


Explanation:
acho que se encaixa bem, falando em arte

http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/other/545476...

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 02:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 mins
  -> Obrigado, Teresa :)

agree  Hugo Rincón
13 mins
  -> Obrigado, Hugo :)

agree  Mario Freitas:
14 mins
  -> Obrigado, Mário :)

agree  Claudio Mazotti: perfeito!
16 mins
  -> Obrigado, Cláudio :)

agree  Claudia Marques
32 mins
  -> Obrigado, Claudia :)

agree  Gustavo Seabra
42 mins
  -> Obrigado, Gustavo :)

agree  Paulinho Fonseca: Eita nóis! Muito boa!
1 hr
  -> Obrigado, Paulinho :)

agree  António Ribeiro
2 hrs
  -> Obrigado, ajarbr :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inovadores


Explanation:
É mais uma sugestão, porque é como eu diria.

Denise Leitao
Canada
Local time: 02:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search