18:54 Jul 12, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Dmitruk Brazil Local time: 16:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | reclassificação para posição superior ou inferior |
| ||
4 | elevação ou rebaixamento da classificação |
|
reclassificação para posição superior ou inferior Explanation: "bump up" e "bump down" são termos usados para descrever trocas de classes de passagens aéreas, por exemplo. Não me lembro de termo em português pra isso; talvez "ascensão" e "rebaixamento". No contexto desse texto, cabe o termo reclassificação para posição superior ou inferior. O próprio termo reclassification aparece logo antes: "screening decisions must be open to change if new information indicates the advisability of reclassification". |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|