‘bump-up’ or ‘bump-down’

Portuguese translation: reclassificação para posição superior ou inferior

18:54 Jul 12, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: ‘bump-up’ or ‘bump-down’
One means of doing so is to incorporate a ‘bump-up’ or ‘bump-down’ provision into the screening procedure.)
Auristela Marina Genaro
Local time: 16:36
Portuguese translation:reclassificação para posição superior ou inferior
Explanation:
"bump up" e "bump down" são termos usados para descrever trocas de classes de passagens aéreas, por exemplo. Não me lembro de termo em português pra isso; talvez "ascensão" e "rebaixamento".

No contexto desse texto, cabe o termo reclassificação para posição superior ou inferior. O próprio termo reclassification aparece logo antes:

"screening decisions must be open to change if new information indicates the advisability of reclassification".
Selected response from:

Igor Dmitruk
Brazil
Local time: 16:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reclassificação para posição superior ou inferior
Igor Dmitruk
4elevação ou rebaixamento da classificação
Matheus Chaud


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reclassificação para posição superior ou inferior


Explanation:
"bump up" e "bump down" são termos usados para descrever trocas de classes de passagens aéreas, por exemplo. Não me lembro de termo em português pra isso; talvez "ascensão" e "rebaixamento".

No contexto desse texto, cabe o termo reclassificação para posição superior ou inferior. O próprio termo reclassification aparece logo antes:

"screening decisions must be open to change if new information indicates the advisability of reclassification".

Igor Dmitruk
Brazil
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RickeyChaman: Correct.
2 mins

agree  Ana Vozone
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"bump-up" or "bump-down"
elevação ou rebaixamento da classificação


Explanation:

Apenas mais uma sugestão.

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search