01:10 Feb 12, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Folklore | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tirar/arrancar as peles à/da caça grossa |
| ||
4 +1 | esfolar a caça grossa |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
tirar/arrancar as peles à/da caça grossa Explanation: Face ao contexto da frase, creio ser isto. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
esfolar a caça grossa Explanation: my suggestion esfolar verbo transitivo1. tirar a pele a 2. ferir a superfície da pele; arranhar 3. escoriar verbo pronominalfazer um esforço grande; fazer tudo o que é possível -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2009-02-17 15:14:53 GMT) -------------------------------------------------- It was my pleasure, have a great day! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|