07:22 Oct 10, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 19:11 | ||||||
Grading comment
|
data de constituição Explanation: Sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
data da manutenção Explanation: sug. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(data) em vigor Explanation: Uma das traduções literal para este termo é "ficar de pé", partindo deste significado eu traduziria neste contexto como em vigor. -------------------------------------------------- Note added at 5 horas (2020-10-10 12:49:18 GMT) -------------------------------------------------- ou ainda "(data) estabelecida |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(datas) oficiais / previstas Explanation: Penso que seja uma referência ao calendário oficial da entidade legal. O contexto não está muito claro, portanto, meu nível de confiança é médio para a tradução proposta. Minha tradução foi deduzida a partir do seguinte texto: “The MOU [Memorandum of Understanding] established a 200-day schedule from the date of the GLWA’s first board meeting to get the Authority running independently. This schedule equates to a ‘stand-up' date of July 1, 2015. Numerous steps must be taken before a final lease agreement can be crafted to provide the framework needed to get the GLWA ready for its official launch.”’ http://www.pontiac.mi.us/departments/public_utilities/docs/g... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
data de vigência do (contrato de trabalho) Explanation: A data se refere ao contrato do trabalhador, não ao contrato social da empresa. |
| |