dumb down

Portuguese translation: emburrecer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dumb down
Portuguese translation:emburrecer
Entered by: Rafael Aguiar

10:16 Dec 26, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / literature
English term or phrase: dumb down
My goal is to write a book that anyone could read, while remaining true to the principles of this technology and not dumbing concepts down.
Rafael Aguiar
Brazil
Local time: 02:58
emburrecer
Explanation:
dumb down: to make stupider; reduce the intelligence of. Example: Listening to George W. Bush really dumbed me down. (True indeed, I would just update the name.) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=dumb down

O termo "dumb down" carrega em si a ideia de "dumb" no sentido de estúpido. Não é uma mera simplificação, mas uma simplificação emburrecedora! Há várias referências a "emburrecimento de conteúdo" na internet. Há uma tendência na educação contemporânea neste sentido.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 22:58
Grading comment
Caro Oliver, utilizei na tradução o termo "inferiorizar", pois não quis colocar a palavra emburrecer, apesar de esta ser a tradução mais fidedigna ao termo "to dumb down" em inglês.
Entretanto, quero adicionar ao dicionário do Proz o termo emburrecer, por se tratar realmente do que significa em inglês.
A tradução literária permite muitas escolhas e optamos por uma linguagem que entendemos ser mais adequada ao público de destino do conteúdo e, por esse motivo, não optei pela palavra emburrecer na tradução, mas escolho-a aqui para o Proz, conforme expliquei acima.
Inclusive, quando tive o primeiro contato com esse termo, me lembrei de uma situação atual que infelizmente ocorre em nosso país: "O atual presidente do Brasil é responsável direto pelo emburrecimento de seus seguidores, pois diz inverdades, confunde a população e dá um péssimo exemplo para quem ocupa o mais alto cargo político no país" (frase de minha autoria). Muito obrigado por sua colaboração!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8simplificar em demasia
Mariana Carmo
5 +3Simplificar demais
Vitor de Araújo
4emburrecer
Oliver Simões
4Superficializar/Tornar pobre/ligeira
Filipe Nascimento
3desvirtuar
Felipe Lacerda
3baixar o nível
Felipe Tomasi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
simplificar em demasia


Explanation:
Sug.

Mariana Carmo
Portugal
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cláudia Pinheiro Pereira
8 mins

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
24 mins

agree  Felipe Lacerda
55 mins

agree  Tereza Rae
2 hrs

agree  Alda Lima
2 hrs

agree  Ana Vozone
4 hrs

agree  Dayana Hashim
6 hrs

agree  Clauwolf
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Simplificar demais


Explanation:
Simplificar a ponto de subestimar o leitor.


    https://simplie.com.br/blog/sera-que-estamos-querendo-simplificar-demais-as-coisas/
Vitor de Araújo
Brazil
Local time: 01:58
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisa Averbuch
2 hrs

agree  Silvia Tratnik
4 hrs

agree  Dayana Hashim
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desvirtuar


Explanation:
Mais elaborada, uma outra opção.

"(...) sem desvirtuar a natureza dos conceitos."

Em outros contextos, usaria "facilitar", "dar uma colher de chá" etc.

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
emburrecer


Explanation:
dumb down: to make stupider; reduce the intelligence of. Example: Listening to George W. Bush really dumbed me down. (True indeed, I would just update the name.) https://www.urbandictionary.com/define.php?term=dumb down

O termo "dumb down" carrega em si a ideia de "dumb" no sentido de estúpido. Não é uma mera simplificação, mas uma simplificação emburrecedora! Há várias referências a "emburrecimento de conteúdo" na internet. Há uma tendência na educação contemporânea neste sentido.

Example sentence(s):
  • E isso quebra conceitos de faixa etária. Delimitar faixa etária é emburrecer o conteúdo, e direcionar um conteúdo que não deve ser direcionado”, acredita.
  • A UNESCO se encarregou da mudança de currículo e passou a emburrecer o conteúdo de ensino através de psicopedagogias e sabotagem sistemática, deliberada e contínua.

    https://ihateflash.net/zine/vinicius-castro-entrevista
    Reference: http://rodrigulliver.blogspot.com/2013/04/a-psicanalise-e-pr...
Oliver Simões
United States
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Caro Oliver, utilizei na tradução o termo "inferiorizar", pois não quis colocar a palavra emburrecer, apesar de esta ser a tradução mais fidedigna ao termo "to dumb down" em inglês.
Entretanto, quero adicionar ao dicionário do Proz o termo emburrecer, por se tratar realmente do que significa em inglês.
A tradução literária permite muitas escolhas e optamos por uma linguagem que entendemos ser mais adequada ao público de destino do conteúdo e, por esse motivo, não optei pela palavra emburrecer na tradução, mas escolho-a aqui para o Proz, conforme expliquei acima.
Inclusive, quando tive o primeiro contato com esse termo, me lembrei de uma situação atual que infelizmente ocorre em nosso país: "O atual presidente do Brasil é responsável direto pelo emburrecimento de seus seguidores, pois diz inverdades, confunde a população e dá um péssimo exemplo para quem ocupa o mais alto cargo político no país" (frase de minha autoria). Muito obrigado por sua colaboração!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
baixar o nível


Explanation:
Uma opção. Ficaria assim a sua frase:
Meu objetivo é escrever um livro que qualquer pessoa possa ler, fiel aos princípios desta tecnologia, sem baixar o nível (de qualidade/profundidade) dos conceitos.

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Superficializar/Tornar pobre/ligeira


Explanation:
Vai uma sugestão com neologismo: superficializar. A alguns pode soar estranho, mas tem um sentido lógico a construção.
Pegando este trecho assim, isolado como está, várias formas de tradução me parecem aceitáveis.Deixo abaixo uma construção que contém opções para uma possível tradução do trecho.

Meu objetivo é escrever um livro que qualquer pessoa possa ler e que/mas que se mantenha fiel aos princípios desta tecnologia, ao invés de/sem superficializar demais os conceitos/tornar pobre/ligeira a conceitualização. 

Filipe Nascimento
Brazil
Local time: 02:58
Works in field
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search