forensic capability

Portuguese translation: perito forense

14:41 Oct 9, 2019
English to Portuguese translations [PRO]
Science - International Org/Dev/Coop / Police Investigation
English term or phrase: forensic capability
I have come across this term, but it does not feel like a literal translation would be adequate. Here is the sentence:

"As a forensic capability, these pieces of glass collected could be matched physically or by chemical composition...""

Whatwould be the appropriate term?
Bianca Vieira
South Africa
Local time: 08:24
Portuguese translation:perito forense
Explanation:
Tenho a impressão que "capability" foi aí aplicado como sinónimo de alguém competente/especialista/perito na matéria.
Como não sei o que está atrás e à frente do texto, pontuo a minha resposta com um nível baixo.

ca·pa·ci·da·de

5. Pessoa entendida.

"capacidade", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/capacidade [consultado em 09-10-2019].


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-10-09 15:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Exemplos:

As the Government continues to modernize its forensic capability, come fiscal year 2015/2016, the Forensic Laboratory and the Legal Medicine Unit will become the Institute of Forensic Science, with direct reporting to the Ministry of National Security.
https://jis.gov.jm/forensic-capability-strengthened/

The Forensic Capability Network is a new organisation providing coordination of police forensic services across England & Wales. The FCN is 'hosted' by Dorset Police.
https://www.dorset.police.uk/recruitment/forensic-capability...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-09 17:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Bianca,
A frase faz referência a fragmentos de vidro, que são "provas" de peso num cenário de investigação criminal e que são importantes para preservar, a fim de evitar a sua "contaminação" e de se "perder" informação importante.
Será que esse termo "capability" não estará aí como sinónimo de prova forense?
Faz igualmente sentido, pois "capability" pode ser um meio, um recurso:
capability
meios, recurso, possibilidade, potencial, capacidade, habilidade, tolerância, instalações industriais, parque, aptidão, capacitação
https://www.babylon-software.com/define/116/English-to-Portu...
Eu ficar-me-ia por "prova forense", pois não sei até que ponto "As a forensic capability" se refere a um objeto (vidros) ou a uma pessoa (perito); não dá para tirar isso a limpo na frase.
Fica mais uma sugestão.

Selected response from:

expressisverbis
Portugal
Local time: 07:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2potencial forense
Mariana Gutierrez
4 +1competências periciais
Vanessa de Oliveira Duarte Silveira
2 +3perito forense
expressisverbis


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
potencial forense


Explanation:
Acho que neste contexto capabilitycapability pode ser entendido como potencial.


Exemplo:
.. e mineralógica de solos portugueses e o seu potencial na prática forense ... com vista à determinação do potencial forense da utilização de amostras de solo, ...

Mariana Gutierrez
Local time: 03:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Luiza Constancio: potencial recurso forense
11 mins
  -> Obrigada, Maria.

agree  Claudio Machado Junior
2 hrs
  -> Obrigada, Claudio.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
competências periciais


Explanation:
sugestão

Vanessa de Oliveira Duarte Silveira
United States
Local time: 01:24
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Com certeza, periciais ou criminalísticas. Forense é tradução literal.
3 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
perito forense


Explanation:
Tenho a impressão que "capability" foi aí aplicado como sinónimo de alguém competente/especialista/perito na matéria.
Como não sei o que está atrás e à frente do texto, pontuo a minha resposta com um nível baixo.

ca·pa·ci·da·de

5. Pessoa entendida.

"capacidade", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/capacidade [consultado em 09-10-2019].


--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2019-10-09 15:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

Exemplos:

As the Government continues to modernize its forensic capability, come fiscal year 2015/2016, the Forensic Laboratory and the Legal Medicine Unit will become the Institute of Forensic Science, with direct reporting to the Ministry of National Security.
https://jis.gov.jm/forensic-capability-strengthened/

The Forensic Capability Network is a new organisation providing coordination of police forensic services across England & Wales. The FCN is 'hosted' by Dorset Police.
https://www.dorset.police.uk/recruitment/forensic-capability...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-09 17:42:13 GMT)
--------------------------------------------------

Bianca,
A frase faz referência a fragmentos de vidro, que são "provas" de peso num cenário de investigação criminal e que são importantes para preservar, a fim de evitar a sua "contaminação" e de se "perder" informação importante.
Será que esse termo "capability" não estará aí como sinónimo de prova forense?
Faz igualmente sentido, pois "capability" pode ser um meio, um recurso:
capability
meios, recurso, possibilidade, potencial, capacidade, habilidade, tolerância, instalações industriais, parque, aptidão, capacitação
https://www.babylon-software.com/define/116/English-to-Portu...
Eu ficar-me-ia por "prova forense", pois não sei até que ponto "As a forensic capability" se refere a um objeto (vidros) ou a uma pessoa (perito); não dá para tirar isso a limpo na frase.
Fica mais uma sugestão.



expressisverbis
Portugal
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Gasques
17 mins
  -> Obrigada Paulo... vamos ver se é isto ou não.

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
34 mins
  -> Obrigada Teresa... ainda não estou muito convencida da minha resposta... sei lá, são fragmentos de vidro, podem ser uma "prova forense".

agree  Maria V M Melo
12 days
  -> Obrigada Virgínia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search