GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:08 Aug 1, 2020 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MARCOS BAZILIO Brazil Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
relacionável/identificável Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
comunicável Explanation: De acordo com o glossário do Ivo Korytowski. Acho que "comunicável" cabe direitinho na sua frase. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fará o cliente o cliente se identificar mais com a sua marca Explanation: Sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Simpatizar Explanation: Sugestão. Claro que seria necessário adaptar a frase. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tenha tudo a ver Explanation: Eu diria assim: Isso fará com que sua identidade online tenha tudo a ver, e muito provavelmente, aumentará as vendas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mais compatível / mais condizente Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
amigável / disponível Explanation: que tal mais amigável, mais disponível? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.