GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Aug 31, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 08:46 | ||||
Grading comment
|
structuring your security rules estruturar as suas regras de segurança Explanation: como título, "estruturar...." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
structuring your security rules Configurando/gerando/criando suas regas de segurança Explanation: Sugestão. refe: https://www.sinonimos.com.br/estruturando/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
structuring your security rules estruturação das regras de segurança patrimonial Explanation: 1. NUNCA use verbos no gerúndio em títulos/cabeçalhos em português. Mude sempre para um substantivo (de preferência) ou um verbo no infinitivo. 2. Pronomes possessivos (your) em inglês devem ser eliminados sempre que possível em português. As regras não são suas. São da empresa, do processo. 3. Para diferenciar entre safety e security, é sempre bom citar que a segurança é patrimonial ou pessoal. |
| |