13:30 Sep 20, 2017 |
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gilmar Fernandes United States Local time: 22:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | articulação casual |
| ||
4 +1 | enredamento |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
causal emplotment |
|
articulação casual Explanation: http://www.bibliotecadigital.ufmg.br/dspace/bitstream/handle... pg. 79 b) Articulação causal (causal emplotment). É o que dá significado a instâncias independentes, não a sua ordem cronológica. http://www.repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/2284/1/2011_di... pg.61 O substantivo emplotment vem de plot que significa enredo ou intriga. Aqui optamos pela tradução articulação causal para emplotment. |
| |||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||
15 mins confidence: peer agreement (net): +1
|
1 day 7 hrs |
Reference: causal emplotment Reference information: Per definition on ArtisInitiative.org, Chapter 6: Four features of narrative (Part I): "Somers and Gibson (ibid.:59) describe causal emplotment as ‘an accounting (however fantastic or implicit) of why a narrative has the story line that it does’. Causal emplotment is about giving significance to particular instances in order to explain why things have happened in a particular way. Hayden White (1987) distinguishes narrative from medieval annals, which listed events in chronological sequence year by year without singling out any particular event or providing any kind of ‘plot’ or storyline. In an account of this type, all events are equal and no value judgments are made. Narrative, on the other hand, will always single out certain people as protagonists and certain events as turning points, and will tend to explain why one event leads to another." Ao meu ver, Somers and Gibson expandiram a definição de White, simplesmente acrescentando a palavra "causal" e dando um novo enfoque. Acho mais prudente escolher um termo que esteja mais diretamente associado à raiz "plot". O tradutor de Somers ignorou algo básico na formação das palavras, que é o processo de aglutinação: em: (prefixo) plot: enredo - ment: mento emplotment: articulação? Não creio que essa seja a melhor tradução. https://artisinitiative.org/online-course/online-course-2/mo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.