awkward parts

Portuguese translation: peças de manuseio difícil/difíceis de manusear

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:awkward parts
Portuguese translation:peças de manuseio difícil/difíceis de manusear
Entered by: Thaise Poerschke Freitas

08:03 Jun 12, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / warehouse handling
English term or phrase: awkward parts
Hi fellow colleagues,

I'm looking for the translation of "awkward parts" into Brazilian Portuguese. I imagine it means parts that are difficult to handle? If I'm correct, is there a technical name I'm missing?

Sentence: Exceeding the Facility Lifting Limit or awkward parts are indications that a Team Lift may be required.

Thanks in advance!
Thaise Poerschke Freitas
Australia
Local time: 02:48
peças de manuseio difícil/difíceis de manusear
Explanation:
Sugestão. Referências:

"(...) destinada a içamento, deslocamento, transporte e empilhamento de equipamentos e peças pesadas ou de manuseio difícil ou cargas perigosas, de forma a facilitar o manuseio seguro de tais peças, mesmo as de grandes dimensões, (...)."
http://revistas.inpi.gov.br/pdf/PATENTES1790.pdf

"Utilizada para jateamento de peças volumosas de difícil manuseio, (...)."
https://www.nei.com.br/cabina-de-jateamento-p-pecas-volumosa...
Selected response from:

Julio Cinquina
Brazil
Local time: 15:48
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5peças de manuseio difícil/difíceis de manusear
Julio Cinquina
3 +2partes / peças não-conformes/desconformes
Ana Vozone
4volumes de padrão não-normalizados (suggestion)
Nick Taylor
4peças desajeitadas
MARCOS BAZILIO


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
volumes de padrão não-normalizados (suggestion)


Explanation:
volumes de padrão não-normalizados

Nick Taylor
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
partes / peças não-conformes/desconformes


Explanation:
Sugestão.

Ana Vozone
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca: https://metrology423.blogspot.com/2016/03/controle-de-produt...
43 mins
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Clauwolf
1 hr
  -> Obrigada, Cláudio!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
peças de manuseio difícil/difíceis de manusear


Explanation:
Sugestão. Referências:

"(...) destinada a içamento, deslocamento, transporte e empilhamento de equipamentos e peças pesadas ou de manuseio difícil ou cargas perigosas, de forma a facilitar o manuseio seguro de tais peças, mesmo as de grandes dimensões, (...)."
http://revistas.inpi.gov.br/pdf/PATENTES1790.pdf

"Utilizada para jateamento de peças volumosas de difícil manuseio, (...)."
https://www.nei.com.br/cabina-de-jateamento-p-pecas-volumosa...

Julio Cinquina
Brazil
Local time: 15:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matheus Chaud
2 hrs
  -> Obrigado, Matheus!

agree  Liane Lazoski
2 hrs
  -> Obrigado, Liane!

agree  Isadora Vital
4 hrs
  -> Obrigado, Isadora!

agree  Rodrigo Gonçalves
4 hrs
  -> Obrigado, Rodrigo!

agree  Claudio Mazotti
1 day 6 hrs
  -> Obrigado, Claudio!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
peças desajeitadas


Explanation:
não há um termo específico.
peças desajeitadas é uma alternativa bem utilizada

MARCOS BAZILIO
Brazil
Local time: 15:48
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search