Boost your run

Portuguese translation: impulsione a / acelere a / dê um gás na / sua corrida

14:17 Oct 7, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Boost your run
"These sneakers are made for pace, boosting your run whenever you are on soil or the grass, the rain or the dryness of every day."
mell Silva (X)
Brazil
Portuguese translation:impulsione a / acelere a / dê um gás na / sua corrida
Explanation:
Esses calçados foram feitos para te dar ritmo, impulsionando/dando um gás/acelerando sua corrida seja no terreno firme, seja na grama, seja na chuva ou na secura de cada dia.
Selected response from:

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 23:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5impulsione a / acelere a / dê um gás na / sua corrida
Felipe Tomasi
5 +1Dê mais embalo / mais impulso à sua corrida
Dayane Zago Furtado
4impulsionar sua corrida
ferreirac
4turbinar a sua corrida
Felipe Lacerda
4dando-lhe mais velocidade
Nuno Rosalino
4Dê um gás na sua corrida
Fernando Barros
3reforçando a sua corrida
Ana Vozone
3melhorar o seu tempo na corrida
jorges


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
impulsionar sua corrida


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 23:28
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 211
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
turbinar a sua corrida


Explanation:
Uma sugestão

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
boost your run
impulsione a / acelere a / dê um gás na / sua corrida


Explanation:
Esses calçados foram feitos para te dar ritmo, impulsionando/dando um gás/acelerando sua corrida seja no terreno firme, seja na grama, seja na chuva ou na secura de cada dia.

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Santos: Talvez "dando um gás a mais"...
23 mins

agree  Maria Laurino
29 mins

agree  Clauwolf
47 mins

agree  Rafael Sousa Brazlate
18 hrs

agree  Teresa Freixinho: "Acelere" é a melhor opção! Esqueça as outras.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boost your run
dando-lhe mais velocidade


Explanation:
Sug.

Aparte: Faltará um "speed" ao inglês?

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2020-10-07 14:20:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ou "lhe dando mais velocidade", porque o Brasil não é terra amiga da ênclise :)

Nuno Rosalino
United Kingdom
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dê mais embalo / mais impulso à sua corrida


Explanation:
"Embalo" e "impulso" por estarem relacionados à ideia de movimento/de impulsão funcionam bem no seu contexto.

Dayane Zago Furtado
Brazil
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Cinquina
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boost your run
reforçando a sua corrida


Explanation:
Mais uma sugestão.

Ana Vozone
Local time: 03:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 422
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dê um gás na sua corrida


Explanation:
Opção

Fernando Barros
Brazil
Local time: 23:28
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boost your run
melhorar o seu tempo na corrida


Explanation:
sug.

jorges
Local time: 03:28
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search