GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:42 Aug 21, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Marketing - Medical: Pharmaceuticals / Glossary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MARCOS BAZILIO Brazil Local time: 21:30 | ||||||
Grading comment
|
momento (de algo) inédito Explanation: Ref: '...they are based on something that has either just happened (breaking the water pitcher ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tantas vezes vai o cântaro à fonte que no fim lá deixa a asa Explanation: No caso de procurar uma expressão idiomática, seria a minha sugestão em pt-pt. -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2020-08-21 14:09:39 GMT) -------------------------------------------------- water pitcher A jug or vessel (typically of earthenware) for holding water. https://www.lexico.com/definition/water_pitcher 'O provérbio «Tantas vezes vai o cântaro à fonte, que um dia lá deixa a asa» evoca o ambiente rural antigo da ida à fonte buscar água com um cântaro de barro. O cântaro tinha de ser manuseado com cuidado para não bater nas pedras da fonte ou no cano, pois, como era de barro, facilmente quebraria. Ora, a asa do cântaro é uma parte saliente: quando se enche o cântaro na fonte, pode-se inadvertidamente bater com a asa ou no cano ou na pedra, e ela partir-se. Conclusão: a ida à fonte é um risco para o cântaro. Se a ida à fonte for frequente, um dia, a asa há de partir-se. Com este provérbio pretende dizer-se que a prática constante de procedimentos perigosos um dia dará um mau resultado. Por exemplo, conduzir com excesso de velocidade só uma vez, excepcionalmente, poderá não provocar um acidente, mas, se essa condução imprudente e perigosa se repetir, é natural que um dia o acidente ocorra. Quando se corre um risco frequentemente, um dia, o que se teme acabará por acontecer. A pergunta «Quem te manda a ti, sapateiro, tocar rabecão?» é uma a(du)lteração da frase «Não suba o sapateiro além da chinela», que tem uma história.' in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/idioma/ta... [consultado em 21-08-2020] -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2020-08-21 14:11:54 GMT) -------------------------------------------------- Resumindo: uma situação de risco (frequente) pode levar a um mau resultado. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2020-08-21 14:15:10 GMT) -------------------------------------------------- Realmente, não há muita informação na Web. Se tiver possibilidade de questionar o cliente para saber o sentido verdadeiro da expressão, eu faria isso, no seu caso. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
chutar o balde / chutar o pau da barraca / meter o pé na jaca Explanation: chutar o balde / chutar o pau da barraca / meter o pé na jaca |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.