Recurring Revenue

14:27 Oct 6, 2020
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / manual técnico
English term or phrase: Recurring Revenue
Olá,

Estou a traduzir um texto sobre dispositivos e aparece o seguinte termo:

Recurring Revenue

Não há mais contexto. Acima, no entanto aparece "Onsite installation".

Alguma idea dentro da área técnica, pois o que encontro é apenas na área económica.

Obrigada!
Ana Perez Coelho
Spain
Local time: 22:37


Summary of answers provided
4 +1Receita recorrente
Letícia Almeida
4receita recorrente
Felipe Lacerda
4rendimento / receita / entrada contínua
Michele Fardini Soares
3receita recorrente
ferreirac


Discussion entries: 8





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Receita recorrente


Explanation:
É econômico (financeiro) mesmo, como receita de assinaturas.

Letícia Almeida
Brazil
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: Não pode ser, já que se trata de uma brochura técnica. Tem de ter outra equivalência.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas:
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
receita recorrente


Explanation:
Não consigo pensar em outra opção.

Felipe Lacerda
Brazil
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
receita recorrente


Explanation:
Sug.

ferreirac
Brazil
Local time: 17:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recurring revenue
rendimento / receita / entrada contínua


Explanation:
Como engenheira, em textos técnicos já vi algo assim. Mas é claro que o contexto faz falta na hora de ter certeza da tradução.

Michele Fardini Soares
Brazil
Local time: 17:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search