midrib

Romanian translation: nervură mediană

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:midrib
Romanian translation:nervură mediană
Entered by: Florin Hulubei

09:49 May 6, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology / unelte preistorice
English term or phrase: midrib
Leaf-shaped bronze knife; two edges; midrib; broad angular top...
Este o parte componenta a unui cutit, dar nu-mi dau seama despre ce este vorba! Poate fi un adaos turnat, dar nu prea se potriveste.
Florin Hulubei
Local time: 15:23
nervură mediană
Explanation:
LANCEA
arma aflata in dotarea cavaleriei, folosita in bataliile statice deoarece era greu de folosit dar in aceste cazuri era foarte eficienta. Ea era alcatuita din varf si coada. Varful era lucrat dintr-o singura bucata de fier si sunt de doua feluri: cu corpul in forma de frunza de salcie strabatut de o nervura mediana dubla sau cu lama ingusta si plata, fara nervura.
http://www.dacia.co.ro/am.html


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-05-06 10:03:00 GMT)
--------------------------------------------------

Imagini la http://www.ancient-art.com/artifact.htm
De exemplu, o imagine la http://www.ancient-art.com/images/a146d.jpg
Se vede clar care este nervura mediană.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-05-06 10:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

Altă referinţă:
Aflată acum într-o vitrină sigilată a expoziţiei, sabia are lama de 58,3 cm, cu grosimea pe nervura mediană de 0,4 cm, cu mâner de 8,7 cm.
http://www.agenda.ro/2001/33-01-b.htm

În botanică se foloseşte acelaşi termen pentru frunze.
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 15:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6nervură mediană
Maria Diaconu
3o idee
Mihaela Sinca


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o idee


Explanation:
daca este vorba de un cutit in forma de frunza, atunci midrib ar putea fi acea crestatura mediana, exact cum au si frunzele

Mihaela Sinca
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
nervură mediană


Explanation:
LANCEA
arma aflata in dotarea cavaleriei, folosita in bataliile statice deoarece era greu de folosit dar in aceste cazuri era foarte eficienta. Ea era alcatuita din varf si coada. Varful era lucrat dintr-o singura bucata de fier si sunt de doua feluri: cu corpul in forma de frunza de salcie strabatut de o nervura mediana dubla sau cu lama ingusta si plata, fara nervura.
http://www.dacia.co.ro/am.html


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-05-06 10:03:00 GMT)
--------------------------------------------------

Imagini la http://www.ancient-art.com/artifact.htm
De exemplu, o imagine la http://www.ancient-art.com/images/a146d.jpg
Se vede clar care este nervura mediană.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2005-05-06 10:31:09 GMT)
--------------------------------------------------

Altă referinţă:
Aflată acum într-o vitrină sigilată a expoziţiei, sabia are lama de 58,3 cm, cu grosimea pe nervura mediană de 0,4 cm, cu mâner de 8,7 cm.
http://www.agenda.ro/2001/33-01-b.htm

În botanică se foloseşte acelaşi termen pentru frunze.

Maria Diaconu
Romania
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcella Magda
1 hr
  -> Mulţumesc

agree  Veronica Durbaca
2 hrs
  -> Mulţumesc

agree  aurafas
3 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Cristina Moldovan do Amaral
11 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Mihai Badea (X)
12 hrs
  -> Mulţumesc

agree  Iulia Matei
5 days
  -> Mulţumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search