trust vs. confidence

Romanian translation: încredere şi siguranţă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trust vs. confidence
Romanian translation:încredere şi siguranţă
Entered by: Claudia Coja

08:56 Nov 27, 2013
English to Romanian translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Company overview
English term or phrase: trust vs. confidence
The employment relationship is based on trust and confidence.

Am varianta in care las doar una dintre ele...
Claudia Coja
Local time: 16:15
încredere şi siguranţă
Explanation:
O propunere...
Selected response from:

Simona Hagiu
Romania
Local time: 17:15
Grading comment
Thx!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2încredere şi siguranţă
Simona Hagiu


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
încredere şi siguranţă


Explanation:
O propunere...

Simona Hagiu
Romania
Local time: 17:15
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thx!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wordbridge
1 hr
  -> Mulţumesc.

agree  ANDA PENA RO
2 hrs
  -> Mulţumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search